Chapter 37
د سرچینې تلنۍ بېعملۍ
اصلي
道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
ژباړه
د سرچینې لار تل په بېعملۍ کې ده، خو بیا هم ټول کارونه ترسره کوي. که مشران او شاهان وکولی شي پکې پاتې شي، ټول شیان به په خپل حال بدلیږي. که په دې بدلون کې لیوالی راپورته شي، زه به د بېنومې سادګۍ په ذریعې سکون ورکړم. د بېنومې سادګۍ له مخې، هیڅ هیلې به نه وي. که هیڅ هیلې ونهلرو، په سکون کې به یاست او ټوله نړۍ به په خپل حال ثابتېږي.
ژوره غور
د دې باب موضوع څه ده؟
دا فصل وایي چې سرچینه (د اوښکې لار) په بېعملۍ کې ده خو ټول کارونه ترسره کوي. کله چې مشران د دې لارې ساتنه وکړي، ټول شیان په طبیعي توګه بدلیږي. که ناپاکې هیلې راپورته شي، د سادګۍ په ذریعې کولای شو سکون ومومو.
دا زما سره څنګه اړه لري؟
زما په ژوند کې، زه تل هڅه کوم چې هرڅه په خپل واک کې ونیسم. دا فصل ما ته یادوي چې د ډیرې کوچنۍ هیلې لرل هم ډیر ښه دی. کله چې زه خپل اراده کموم او طبیعت ته اجازه ورکوم چې خپل کار وکړي، ډیر سکون او راحتي مومم.
نن باید څه وکړم؟
نن ورځ به هڅه وکړم چې یوه ورځ په سادهوالي تیره کړم. به هیڅ لوی اراده ونهلرزوم او هر شی به په خپل وخت حل کیدو ته اجازه ورکوم.
اړوند فصلونه
زما فکر
دا فصل تاسو کې څه الهام ورکوي؟ تاسو به یې څنګه примен کړئ؟