Capítulo 68
E Arte di No Bati
Original
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
Tradukshon
Esaki ta yama e birtut di no kompetí, esaki ta yama e forsa di usa hende, esaki ta yama e sinkrounidad ku e sialedr antígu.
Reflekshon Profundo
E capítulo akí ta di kiko?
E capítulo akí Ta eksplika e sabiduría di no uza武力 pa goberná of pa stri. Un bon gobernadornan no ta hunga e kurashi of bai stima of wra. Un bon soldadonan no ta keda konfus of kolidó dor di wra. Un persona ku ta stri kontra enemy no ta enfrentá otro Persona direktamente. I un bon lider no ta poné e mes aribé di otro Persona. Todo esaki ta mostra e prinsipio di no kompetí, ku ta e birtut mas haltu di sinkronisá ku e Tao.
Kon e lo ta apliká na mi?
E reflekshon akí ta hinka mi ku penshonan profondou tokante e manera ku mi ta stri ku konfliktunan den mi bida. Mi a siempre pensa ku pa stri, mi mester ta mas fuerte of mas agresvo. Pero e Tao Ta mustra ku e meski forsa ta nel virtuosamente. Mi ta reflexhoná kiko e nifiká pa mi den mi relacionanan personal, mi trabou, i mi komunikashon ku otro hende.
Kiko mi mester hasi awe?
Pa e día oye, mi lo praktisá e arte di no kompetí. Den lugá di intentá gana un diskushon of keda konfrontá un persona, mi lo intenta hañé un manera di kumbensí ku sinkeridat i sin agreshon. Mi lo praktiká poné mi mes abou, sinsiendo ku mi lo keda sin defe, i mi lo akseptá ku a veces e mas grande kurashi ta den e desishon di no fightá bek.
Kapítulo Konsehá
Mi Reflexion
Kiko e kapítulo akí ta inspirá den bo? Kon bo lo aplik'é?