Capítulo 23
E Silensio Ta Natural
Original
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Tradukshon
Reflekshon Profundo
E capítulo akí ta di kiko?
E capítulos ta bisa ku e cosine naturanan no ta dura pa sempre. Bentanan fuerte i yobinan hard no por sostené nan mes. Pa esaki, e cielo i tera mes no por dura pa sempre. E kosunanan akí ta mustra ku e negocio di naturalidat ta mas strong ku cualquier kos ku un hende por hanja. Kiko ta natural ta pa sinta, no pa forsa. Kiko ta forza, no por dura.
Kon e lo ta apliká na mi?
Mi ta haña ku ora mi ta intentá hase kosunanan ku forsa, nan no ta dura. Mi a aprende ku trankilidat i konsistensia ta mas potente ku e bientunan fuerte. Ora mi keda trankil i sigi e fluxo natural, e kosunanan bai bai simpel.
Kiko mi mester hasi awe?
Hopi un dia, kita un momento pa midiku i mustra trankilidat. No kumpra ku e tentashon di keda irritá òf hustifiká mi mes. Sinta ku e fluidez i naturalidat, i permite e tempo pa habri espasio pa e kos kosnan.
Kapítulo Konsehá
Mi Reflexion
Kiko e kapítulo akí ta inspirá den bo? Kon bo lo aplik'é?