Kapittel 70
Mine ord er lette å forstå
Original
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
Oversettelse
Men ingen under himmelen kan forstå dem, kan følge dem.
Ord har en opprinnelse, gjerninger har en herre.
Kun fordi de er uvitende, kjenner de ikke meg.
De som kjenner meg er få, derfor er de som følger meg dyrebare.
Slik bærer den vise grovt tøy, men jade i sitt indre.
Dyp refleksjon
Hva handler dette kapittelet om?
Dette kapittelet taler om at de dype sannhetene er enkle å forstå, men at menneskene likevel ikke kan ta dem til seg. Mesteren forklarer at ordene har en dyp kilde og at gjerningene har en hensikt. Fordi folk er uvitende, gjenkjenner de ikke sannheten. De som virkelig forstår er sjeldne, og derfor er de som følger veien desto mer verdifulle. Den sanne vise bærer ingen prakt, men innehar skjulte skatter.
Hvordan gjelder det for meg?
Jeg kjenner at jeg ofte kompliserer ting som egentlig er enkle. De diefste sannhetene i livet – som å være til stede, å være god, å la ting skje – er egentlig lette å forstå. Likevel lar jeg meg blindes av kunnskap og støy. Jeg bærer også ofte en indre rikdom som jeg ikke viser til verden, og det er en trøst å vite at de som virkelig kjenner meg, er få men verdifulle.
Hva bør jeg gjøre i dag?
I dag skal jeg forsøke å forenkle mine ord og gjerninger. Jeg vil minne meg selv om at de viktigste sannhetene ofte er de enkleste. Jeg skal bære min indre visdom med ydmykhet, uten å prøve å imponere andre med overfladiske fasader.
Relaterte kapitler
Min refleksjon
Hva inspirerer dette kapittelet i deg? Hvordan vil du bruke det?