Hoofdstuk 2

Wanneer iedereen schoonheid herkent

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Wanneer iedereen schoonheid als schoonheid herkent, ontstaat lelijkheid. Wanneer iedereen goedheid als goedheid herkent, ontstaat niet-goedheid. Daarom: zijn en niet-zijn scheppen elkaar; moeilijk en makkelijk voltooien elkaar; lang en kort vormen elkaar; hoog en laag hellen naar elkaar; stem en toon harmoniseren elkaar; voor en na volgen elkaar. Daarom handelt de wijze zonder ingrijpen, onderwijst zonder woorden. Hij laat alle dingen opkomen zonder ze te claimen, schept zonder te bezitten, handelt zonder te hechten, voltooit zonder te blijven rusten. Juist omdat hij niet blijft rusten, blijft zijn werk bestaan.

Diepe reflectie

Waar gaat dit hoofdstuk over?

Dit hoofdstuk legt uit dat tegenstellingen elkaar wederzijds voortbrengen en afhankelijk zijn van elkaar. De wijze omarmt deze eenheid door niet in te grijpen, niet te claimen en niet te hechten aan resultaten.

Wat heeft dit met mij te maken?

Het herinnert me eraan dat dualiteiten in mijn leven – zoals succes en falen, vreugde en verdriet – elkaar nodig hebben. Door niet te hechten aan het ene of het andere, kan ik meer in balans blijven.

Wat moet ik vandaag doen?

Kies vandaag een situatie waarin je normaal zou ingrijpen of oordelen. Oefen in niet-handelen: laat het gebeuren zonder controle, en observeer wat er ontstaat.

Gerelateerde hoofdstukken

Mijn reflectie

Wat inspireert dit hoofdstuk in jou? Hoe ga je het toepassen?

Vraag Laozi over dit hoofdstuk Volledig chat →