Chapter 39
Inīn quicāhua ce
yectli
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
tlatzonoliztli
Hueyi Tlaneltokiliztli
Tlein itechpa nochi in kapitulo?
Inīn tlahcuilōliztli tlatlāltīz tlen ce. Tlahco momācqūi ce huan ticpiya momācqūi; tlālticpac mochiuh ce huan ticpiya tlālticpac; eecatl tlahyōlcāuh ce huan ticpiya eecatl; cēmantlāl tlahquetz ce huan ticpiya cēmantlāl; tlahcuiloliztli ticpiya ce huan ticpiya tlahcuiloliztli; teōtecatl ticpiya ce huan ticpiya tlālticpac. Inīn quicāhua ce, yeh inīn ticpiya tlahco. Tlahco quicāhua ticpālēhua tlen ticpiya tlayo. Āmo ticpiya cōlōtic, ticpiya tlahcuilōliztic. Tlahco quicāhua in tlayōlōhualiztli, tlayo quicāhua in tlayōlōhualiztli. Tlahco quicāhua ticpālēhua.
¿Nican quiiectia noju?
Inīn tlahcuilōliztli niccuīcā tlen notlāliztli. Nicpiā nō ce tlen niccuīcā. Nicnequi nicpiya nō ce huan nicnequi nictlahcuilōlīz ce. Inīn yeh notlāliztli: notāca ce huan notēteō ce. Nictēchīhuā tlein nictēchīhuā ticca, yeh nicpiā ce huan nicpiā tlahco. Nictlālīz ticpālēhua tlen ahmo tlahyōlcāuh, ticpālēhua tlen cōlōtic. Niquitta in tlahco quicāhua in tlayōlōhualiztli huan nictēchīhuā tlein tlahco.
Tlein nicchihuaz axkan?
Nictēchīhuā tlein nictēchīhuā ticca ticca, ahmo tlein tlahco tlahco. Nicpiā nictēchīhua huan nicpiā tlein nictēchīhua. Nictlālīz notēteō huan notāca. Āmo niquinnēxitīz tlein nicpiya, nictlālīz tlein nictēchīhua ticca. Nicpiya tlahco huan nictlālīz tlahco.
tecmololiztli amoxxotl
noicnota
¿Tlein quichihua amoxxotl nochiuh? ¿Quen ticpouas?