Поглавје 73

За храброста и судбината

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
Кој е храбар во дрскоста ќе биде убиен, кој е храбар во воздржување ќе преживее. Овие две работи понекогаш се користат, понекогаш штетат. Што небото мрази, кој го знае тоа? Затоа и мудрецот се двоуми. Патот на небото не се бори, но умее да победи; не зборува, но умее да одговори; не повикува, но доаѓа сам; е широко отворен, но умее да планира. Небесната мрежа е огромна и широка; празнините се големи, но ништо не е изгубено.

Длабока рефлексија

За што е ова поглавје?

Ова поглавје зборува за парадоксот на храброста. Постојат два вида храброст — дрска храброст што води кон смрт и воздржана храброст што води кон живот. Небото не се бори, но секогаш победува; не зборува, но секогаш одговара; не повикува, но сè доаѓа кај него. Небесната мрежа е широка и голема, и ништо не може да ѝ избега.

Како се однесува на мене?

Често сум во соблазн да дејствувам брзо и агресивно, мислејќи дека храброста значи да се биде прв. Но ова поглавје ме учи дека вистинската сила е во воздржувањето. Треба да ги преиспитам своите напори и да прашам: дали сум храбар или дрзок? Дали моето дејствување произлегува од его или од мудрост?

Што да правам денес?

Денес, кога ќе почувствувам потреба да дејствувам агресивно, ќе застанам и ќе размислам: дали оваа храброст е дрскост или вистинска сила? Ќе практикувам воздржување пред да реагирам.

Поврзани глави

Мојата рефлексија

Што ве инспирира оваа глава? Како ќе го примените?

Прашај го Лао Цу за ова поглавје Цел разговор →