Bab 50
Kalua dari Idup, Masuak ka Mati
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Terjemahan
PikmaDalam
Apo tentang bab ko?
Kitak knew know that urang bisa bagabuang ka mati dari tigo caro. Sapuluah tigo bagian trang iduik, sapuluah tigo bagian trang mati, jo sapuluah tigo bagian manyasoi babarapa bagian badan yang digerakan diidkan supayo idup jadi banar. Urang yang andai manyalamoan kahidupan bisa lakuak dari bansur, macin, jo pisau karano mareka alah mamastian dirinyo jadi satu jo alam, indak ado tampek yang bisa ditulok kamatiannyo.
Baa kaitan e jo awak ambo?
Chapter 50 ko manyasoi ambo bahwa ketakutan ka kamatian bisa maasiahan idup. Tapi urang yang alah manyatuik dirinyo jo Tao indakado basikuto jo bansur atau pisau. Mareka alah dapek manyalamoi kahidupan jo caro maasiahan parek jo indak manyaluang jo babarapo caro iduik yang over.
Ado apo nan harus kua buat kni?
Harii iko, ambo coba manyalamoi kahidupan jo indak manyaluang. Ambo akan manyasoi bagian dari tubuhek ambo yang alah ambo abaikan jo manyambuiknyo sabagai bagian dari idup ambo. Ambo akan coba manyatuik dirinyo jo alam sabariang jo indak takut ka bantuak yang alah ditantuan.
Bab nan Barkaitan
Renungan Ambo
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?