Chapter 51

Mukala Ne Ngwindu Wa Kubanga

道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Mukala wabelele bintu, ngwindu wabyambile, bintu byapelule, megemu yawupwishe. Kaka bintu byonso byanunga Mukala nengwindu.

Mukala wacushipwe, ngwindu wacushipwe, kadi kapesha kakufika kashintu, bushintu bua muyuki.

Kakaka Mukala wabelele bintu, ngwindu wabyambile, wayabeleka ne wayafunda, wayapwilisha ne wayapwilulula, wayambila ne wayanangata. Ubelu without kufwa, ukate without kudimina, utungule without kulamata — bualu bungi bungi, kakuikale bu ngwindu wa kubanga.

Kufwaya Mûno

Cisabu ici ciamba tshinyi?

Bualu bungi bungi, Mukala ne ngwindu yandi budimpeUSHINU bintu. Bena bana badimpeUSHINU, balambule ne bafunde, bapwilisha ne bapwilulule. Kadi kakuikale bu bualu bungi bungi — busakama bua kashintu.

Ciungamana tshinyi nami?

Ngwfwimbi bungi bungi ne bintu bungi bungi ne bu kashintu kadi kakufika kufwilwa kwanga. Ndinangata ne ndiipwilisha, nkayenze bualu bungi bungi ngi ne bintu.

Nkashite tshinyi lelu?

Lelu, ngfwimbi kashintu kadi kakufika kufwilwa kwanga. Ngfwimbi bua kubela bintu, kadi kakuikale bu ngwfwimbi bungi bungi.

Bisabu Bilingane

Kufwaya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →