Chapter 75
Turės tautys sīs badā
Originals
夫唯无以生为者,是贤于贵生。
Tulkuojums
Vys syms tikai tam, kas iz dzeiveibys nadorboj, i tysī drūžōkī nū myusu dzeivōšonys mylōtōju.
Dziļa Pārdūmāšona
Par ko ir šaite nodaļa?
Suoļs rodoj, kō puorma tautys badu, grūtū vadeišonu i vieglu mīru nūsakūt, kō vysaļuokēs nu sujē daudz prōsō i mīļōj iz dzeiveibu. Kad valdūtōji izmantoj tautu, ta sīs padūrō i kļūstīs nemiera. Suoļs sōd, kō miegs vysaļuokuokys dzeiveibys ir ļaunūs piemārs.
Kai tas sajiņ ar mani?
Myusū dzeivē sōd atsarņuoj, ka dzeivōšona, kura dzeļ tikai iz sevis, varōtū ari padūt. Mōka vuordūs lobu vīsūs i nu myusu dzeivēs beja atsarņojūt ļaudīs. Arī es sovas dzeiveibys laikā vēroju, kō valdūšona i kontroļe varōtū radēt pretesteibu.
Kū man šūdīn doreit?
Sōdiešu dīni, kō es varūtū samzinōt sev un cytūs vysaļuokus - padūt vysaļuokam vairōk veļuos i nūdūtēt sev parocēigi, nūskaitejūt ļaudīs tikai kā instrumentu.
Saistītī nodaļi
Mane refleksija
Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?