Capitol 48
Impànna cada dè püssee, ma 'l Dao cada dè manch
Original
为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。无为而无不为。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Traduzion
Per impenà, cada dè se pò vèss püssee; per el Dao, cada dè se pòrda püssee. Se se pòrda e se pòrda, fin a che se riva al nò fà. E 'n del nò fà, se fa inscambi. Per ciapà el monn, bisògna nò fà gnént; e se 'l se fà quajcòs, al basterà nò per ciapà el monn.
Riflession profunda
De quaj se trata(ch) inquest capitol?
La coneussenza la cress per soma, ma la sagèssa la cress per sottrazzión. Püssee che 'l se levi vialt, püssee che 'l se nà al nò fà, a chel nò fà che 'l fa tütt. Per governà el monn, bisògna nò disturbà.
Come el se relaziona con mi?
In del mè viv, gh'hoo semper vulsüü impenà püssee, savè püssee, fà püssee. Ma 'sto pass püssee inscambi l'è staa de descaregà, de simplificà, de levàss dai pé el püssee che 'l se pöl.
Cosa gh'hoo de fà incoeu?
Hoj püsee, elèg vöö di attività da lassi pë. Tri cos che facc par abitudine e che 'l pöllev levà de la mia giorgnada. Meno fà, püssee sentì.
Capitoj ligad
Ma riflession
Cossa l'ispira quest capitoj? Come te appliquet?