Capitol 18

Quand la Via la va via

大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
Quand la Via l' è abandunada, alura gh' è benevolenza e giustizia; quand aparegg l' ingegn, alura gh' è gran falsitàa; quand la familia la gh' ha no concordia, alura gh' è piegàa e bunteeaa; quand el Stat l' è in confusion, alura gh' è minister fedel.

Riflession profunda

De quaj se trata(ch) inquest capitol?

El capitoeul el descriss come i virtù e i qualitàa moral emergingh quand la Via l' è perduda. La benevolenza, la giustizia, la bunteeaa, la fedeltàa: hinn tucc rispòst a 'n problema. Quand la genta la viv conforma la Via, nissun se demòda de 'ste virtù. Hinn come la malatia che 'l corpo el se demòda domà se la salute l' è partida.

Come el se relaziona con mi?

Inta la mia vidaa de ogni dè, m' accòrgg che 'l mè desideri de fà 'l denti giò e de mostrà la mia bunteeaa el ven foeura domà quand g' hinn di prublèmi in gir. Vorav che la mia bunteeaa la fus semper natural, sensa che 'l besogna che 'l mond el sia in crisis.

Cosa gh'hoo de fà incoeu?

Hoeuj, quand te set tentàa de fà vedè la tua bunteeaa o la tua fedeltàa, proeva püssee vedè se te pòo viv conforma la Via, senza che 'l mond el te devegh dà di situaziōn de stress per fà emerggg i toe valor.

Capitoj ligad

Ma riflession

Cossa l'ispira quest capitoj? Come te appliquet?

Cià a Laotzu de sto capitol Conversazion completa →