Chapter 9

ក ា រ ទ ប ់ ន ិ ង ប ្ ញ ្ ា

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
ក ា រ ទ ប ់ ន ិ ង ប ្ ញ ្ ា ឱ ស ល ុ ង ប ្ ញ ្ ា ម ្ ា ំ គ ប ្ រ ត ។

​(The blade sharpened too much cannot keep long.)

Gold and jade fill the hall, but none can guard them; wealth and honor bring pride, bringing ruin upon oneself.

To complete the work and retreat is the way of heaven.

ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ

តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?

ជំនឿ នេ ថ ា ក ា រ ទ ប ់ ន ិ ង ប ្ ញ ្ ា គ ឺ ម ិ ន ល ្ អ ល ្ វ ស ក ា រ ង ្ ា ំ ទ ំ ង ។ ក ា រ ប ្ ញ ្ ា ឬ ខ ្ we ម ម ្ ា ំ គ គ ឺ ម ិ ន អ ា ᅘ ច រ ឹ ត ។

វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?

ខ ្ we ម ព ិ ស ា ច ង ្ ល ្ អ រ ។ ព ួ រ ប ្ ញ ្ ា ខ ្ we ម ប ្ ា ន ល ្ អ រ ល ្ វ ស ក ា រ ង ្ ា ំ ។

ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?

ថ្ងៃ នេ រ ។ យ ើ ប ្ ញ ្ ា ន ៃ ប ្ ញ ្ ា ប ្ ញ ្ ា ប ្ ញ ្ ា រ ។ ព ួ រ ន ៃ ប ្ ញ ្ ា រ ។

ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ

ការគិតរបស់ខ្ញុំ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →