Chapter 23

ნაკლები სიტყვა ბუნებრივია

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
ნაკლები სიტყვა ბუნებრივია.\nამიტომ ქარი ბრბოს არ გაძლებს მთელ დღეს,\nწვიმა მთელ დღეს არ გაძლებს.\nვინ ქმნის ამას? ცა და მიწა.\nცა და მიწა თვითონ ვერ ძლებს დიდხანს, რა თქმა უნდა ადამიანს.\nამიტომ ვინც გზას მისდევს — გზას შეხვდება,\nვინც სიკეთეს მისდევს — სიკეთეს შეხვდება,\nვინც კარგავს — დაკარგვას შეხვდება.\nვინც გზას შეხვდა, გზაც იხარებს მას,\nვინც სიკეთეს შეხვდა, სიკეთეც იხარებს მას,\nვინც დაკარგვას შეხვდა, დაკარგვაც იხარებს მას.\nრწმენა საკმარისი არ არის, ამიტომ არის ურწმუნოებაც.

ღრმა განჭვრეტა

რის შესახებაა ეს თავი?

ეს თავი გვასწავლის, რომ ბუნება ნელა და მშვიდად მოქმედებს. ძლიერი ქარები და წვიმები ვერ გაგრძელდება დიდხანს. ვინც დარჩა გზაზე, თავად გზა მას მოუძებნის.

როგორ უკავშირდება ეს ჩემს ცხოვრებას?

ჩემს ცხოვრებაში ზოგჯერ ვცდილობ ყველაფერი ძალით შევცვალო, მაგრამ ეს თავი მახსენებს, რომ სიმშვიდე და მოთმინება უფრო ძლიერია, ვიდრე ძალმომრეობა. როცა ბუნებას ვენდობი, ის ჩემთვის ზუსტ დროს მოიტანს.

რა უნდა გავაკეთო დღეს?

დღეს შევეცადო ნაკლები იყოს ჩემი ლაპარაკი და მეტი ყურადღება მივაქციო გარშემო სამყაროს მოსმენას, გრძნობა მაკადრო გზა თავად გამიჩნდება.

დაკავშირებული თავები

ჩემი განჭვრეტა

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →