Chapter 39
Kang Bali yaiku Gerohe Tao
Asli
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Terjemahan
Renungan Jero
Apa isi bab iki?
Kitab iki ngandhut wekasane babagan gerohe Tao. Tao iku geraka terus mulih, selawas bali manèh. Kang alon kuwatir dadi panggunahe Tao. Sabrina dumadi iku dumadi saka kawontenan kang ana, nanging kawontenan kang ana iku dadi saka ora ana, yaiku saka kosong.
Piranti hubungane aku?
Ing uripku, aku ngunderani menapa sabran kang terus ng鹅恨 ngganti. Katha ta taunan, mangsa, lan saderenginging wektu. Kabutuhan kang katon alon lan prasaja iku nyata nggon nggon nanging dadi kuwasa. Mula aku aja ng鹅恨 ngrebut kuwasa kang akeh, marga kuwasa kang akeh kuwatir bakal ndadosi ala.
Apa sing kudu daklakoake dina iki?
Sesuk aku arep nampi menapa kanggo ngganti, apa manèh ta taunan, mangsa, lan saderenginging wektu. Aka ng鹅恨 kuwasa kang akeh, lan arep ngganti kanthi prasaja kaya ta banyu kang alon nanging bisa ngganti watu.
Babagan Terkait
Pantulan Kula
Apa bab iki nggugah inspirasimu? Bagaimana cara ngelakoni?