第74章
死の恐れと真の支配
原文
民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
現代語訳
民が死を恐れなければ、どうして死で脅かすことができようか? もし民が常に死を恐れるならば、異を唱える者を捕らえて殺すことができよう。誰が敢えてするか? 常に殺す者がいて殺すのである。殺す者に代わって殺すことを、大工の代わりに斧を振るうという。大工の代わりに斧を振るう者は、めったに手を傷つけないことはない。
深い解釈
この章は何を語っているのか?
この章は、無理な支配の危険性を警告する。人々が死を恐れなければ、死刑の脅しは無意味となる。真の支配者は自然の摂理に任せ、無理に裁きを下さない。
私にどう関係するのか?
私も他者をコントロールしようとする誘惑にかられることがある。しかし、無理に変えようとすれば、かえって自分を傷つけるだけだと気づかされる。
今日私は何をすべきか?
今日、誰かを説得しようとしている場面で、一度その試みをやめて、相手の自由を尊重する。
関連する章
私の振り返り
この章から何を感じましたか?どう活かしますか?