第68章
争わない徳
原文
善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不与,善用人者为之下。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
現代語訳
善く士となる者は武を誇らず、善く戦う者は怒らず、善く敵に勝つ者は争わず、善く人を用いる者はその下に身を置く。これを争わない徳といい、人の力を用いるといい、天の古の極みにかなうという。
深い解釈
この章は何を語っているのか?
この章は、真のリーダーシップと勝利は、力や怒りではなく、謙虚さと争わない姿勢から生まれると説いています。
私にどう関係するのか?
職場や人間関係で、私は自分の意見を通そうと力むことがあります。この教えは、相手を尊重し、柔軟に接することで、より良い結果が得られることを教えてくれます。
今日私は何をすべきか?
今日、誰かと意見が対立したら、まず相手の話を最後まで聞き、その視点を理解しようと努めてみましょう。
関連する章
私の振り返り
この章から何を感じましたか?どう活かしますか?