Chapter 7
Himinn og jörð lifa að eilífu
Original
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Þýðing
Af því himinn og jörð geta lifað svo lengi
er þau ekki lifa fyrir sig sjálf,
geta þau lifað að eilífu.
Þess vegna fer hinn vitri í kringum sig sjálfan
og endar þó fremstur.
Hann setur sig út fyrir
og lifir þó af.
Er það ekki vegna þess að hann er ósérstæður?
Að því leyti getur hann lokið við eigin hagsmuni.
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Kafli 7 lýsir því hvernig himinn og jörð lifa að eilífu vegna þess að þau lifa ekki fyrir sjálf sig. Hann útskýrir að sá sem setur sig út fyrir og gefur eftir án eigingirni mun lifa og dafna. Hinn vitri fer í kringum sig sjálfan en endar þó fremstur, og aðeins með því að vera ósérstæður getur hann lokið við eigin hagsmuni.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég hef lengi trúað á að ég þurfi að berjast fyrir mér og vera á undan öðrum til að ná árangri. Þessi kafli minnir mig á að raunveruleg styrk fæst með því að gefa eftir, ekki berjast. Ég hef séð í lífi mínu að þegar ég hef verið svangur og þráður eftir árangri hef ég aðeins fundið fyrir tómleika, en þegar ég hef gefið af sjálfum mér hef ég fundið dýpri merkingu.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Þegar þú kemur í vinnuna á morgun skaltu fyrst spyrja hvernig þú getur hjálpað samstarfsmönnum þínum áður en þú hugsar um eigin verkefni. Setðu áætlanirnar þínar til hliðar í eina klukkustund og skoðaðu hvað þurfir að fá gert.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?