Chapter 21

Մեծ Հատկության Տեսակ

孔德之容,惟道是从。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
Մեծ Հատկության կերպն ու դրսևորումը միայն Ճանապարհին է հետևում: Ճանապարհը որպես էություն միայն մթագնած է ու անորոշ, մթագնած ու անորոշ է այն, բայց նրա մեջ կան պատկերներ; անորոշ ու մթագնած է այն, բայց նրա մեջ կան իրեր: Խորն ու մթանալի է այն, բայց նրա մեջ կա էություն: Այդ էությունը ճշմարիտ է, և նրա մեջ կա վստահություն: Հնագույն ժամանակներից մինչև այսօր նրա անունը չի մոռցվում, և դրանով են բոլոր սկզբնավորումները դիտվում: Ինչպե՞ս եմ ես իմանում բոլոր սկզբնավորումների վիճակը. հենց դրանով:

Խոր Մտորում

Ինչի մասին է այս գլուխը?

Այս գլուխը նկարագրում է Մեծ Հատկության էությունը, որը միայն Ճանապարհին է հետևում: Ճանապարհը մթագնած է ու անորոշ, բայց նրա մեջ կան պատկերներ, իրեր և էություն, որը ճշմարիտ է և վստահելի: Այս էությունը մնում է հավերժ: Սուրբ իմաստունը հասկանում է, որ ամեն ինչ բխում է Ճանապարհից:

Ինչպե՞ս է դա կապված ինձ հետ:

Ես հաճախ փնտրում եմ հստակ պատասխաններ և ուղիղ ճանապարհներ, բայց այս գլուխը ինձ հիշեցնում է, որ կյանքի խորին իմաստը կարող է թաքնված լինել անորոշության մեջ: Վստահությունը գալիս է ոչ թե իմանալուց, այլ զգալուց:

Ի՞նչ պետք է անեմ այսօր:

Այսօր կզգամ կյանքի մթագնված ու անորոշ կողմերը՝ առանց դրանք ստիպելու բացատրել: Կվստահեմ Ճանապարհին, որ իմ մեջ էություն կա:

Առնչվող Գլուխներ

Իմ Մտորումը

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →