Chapter 81
Pouzdane riječi nisu profinjene
Original
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Prijevod
profinjene riječi nisu pouzdane.
Dobri ne raspravljaju,
oni koji raspravljaju nisu dobri.
Mudri ne teže za znanjem,
oni koji teže za znanjem nisu mudri.
Svetac ništa ne gomila —
što više daje drugima, to više ima,
što više daruje, to više posjeduje.
Put Neba je: koristiti bez nanošenja štete.
Put svetaca je: djelovati bez natjecanja.
Duboko razmišljanje
O čemu se radi u ovom poglavlju?
Ovo poglavlje otkriva duboku istinu o suprotnostima u svijetu. Prave, iskrene riječi često su jednostavne i skromne, dok lijepo zvučne riječi često skrivaju neistinu. Mudar čovjek ne raspravlja jer zna da istina ne treba obranu. Najveća mudrost nije u gomilanju znanja, već u razumijevanju onoga bitnog. Pravi bogataš je onaj tko daje, jer davanjem se umnaža, a ne smanjuje. Nebo i svetac dijele isti princip — djeluju bez ikakve štete i bez natjecanja s drugima.
Kako se to odnosi na mene?
Prepoznajem koliko sam često bio u iskušenju reći ono što drugi žele čuti umjesto istine. Razmišljam o trenucima kada sam dokazivao svoju ispravnost u raspravama — koliko je to bilo uzaludno. Učim da istinska veličina nije u znanju koje posjedujem, već u onome što mogu podijeliti s drugima. Osjećam olakšanje kada ne moram biti bolji od drugih, već jednostavno djelovati u skladu sa svojom savješću. Prihvaćam da je moj napredak u davanju, a ne u posjedovanju.
Što bih trebao/la danas učiniti?
Danas ću izbjeći jednu nepotrebnu raspravu ili obranu svog stajališta. Umjesto toga, dat ću kompliment nekome tko to treba, podijelit ću neko znanje ili vještinu s drugima, i primijetit ću kada me nečija riječ mami na laskanje — tada ću odabrati šutnju ili jednostavnu istinu.
Povezana poglavlja
Moja refleksija
Što vas ovo poglavlje inspirira? Kako ćete ga primijeniti?