Chapter 76
Kon Paunhan ang mga Binuhat nga may Kahupihan
Original
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginabutyag sang kapitulo nga ang tanan nga may kabuhi—ang tawo, ang mga hayop, ang mga tanum—may kahupihan kag humip kon may pagkabuhi sila. Pero kon sila namanamatay na, mahinog na kag makusog sila. Ang leksyon diri amo: ang pagkahinog kag pagkamakusog may kahambak sa kamatayon, samtang ang pagkahupih kag pagkamaamong may kahambak sa kabuhi. Kon ano gid ang makusog kag matig-a, dapat na ini sa ila ubos; kon ano gid ang humip kag masaylo, dapat na ini sa itaas.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kaugalingon nga kabuhi, madamo ko gid nga pagtiliyo nga kinahanglan ko gid makusog kag makigseng. Pero ini nga kapitulo nagapahinumdom sa akon nga ang mas epektibo gid nga paagi amo ang pagkahumok kag pagka-flexible. Kon ako may kahupihan kag masaylo, indi lang ako makabulig sa akon kaugalingon, kundi makabulig gid sa iban. Ang pagkamakusog kag matig-a indi gid palan magpuyo sa kabuhi; mas madamo pa ini sa pagpatay.
Ano ang akon himuon subong?
Kon mayabut nga situation nga makapatawag sa akon kasuko kag kahangit, indi ko gid sundon ang akon una nga pagsulay nga makigseng kag makusog. Imo gani himoon ang paghingabuhi, ang pagpabayai, kag ang pagsabat nga may pagkamaluhay. Kon dapat magpili, mopioon ko ang pagka-flexible kag pagkasaylo imbis sang pagkahinog kag pagkapugon.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?