Chapter 1
Ang Dalan nga Mahanas,indi Tanan Dalan
Original
无名天地之始,有名万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ang kapitulo ini nagapatun-ud nga ang tinuod nga Dalan (Tao) indi mapadayag sang pulong. Ang bisan ano nga ating ginatawag kag ginpangalan, indi na mismo ang tinuod nga kabuhi. Kon mawad-a kita sang handum, makakita kita sang mga kadugayan; kon wala sang handum, makakita kita sang kabuotan nga may sulundan.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kabuhi, kanunay ko ginapangita ang kasiguran - gusto ko nga may answers sa tanan. Pero ini nga kapitulo nagapaathag nga may mga butang nga mas halangdon pa sa pulong, nga ang tinuod nga kaalam may ara sa pagpanghupag kag sa diin ang kasingkasing makakita sang kabuotan nga ang kalag mahimo.
Ano ang akon himuon subong?
Buotan ko nga mag-untat sandali kada adlaw, magpahuway sa pagpangita sang kasiguran, kag magpabilin sa kahilom nga may bukas nga f minds sa pag-aram sang mga butang nga indi ko mabinulagan.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?