ह्या प्रकरणांत सांगता की सगळ्यांत मोटीं गजाली हांगा तांचें उलट दिसता. मोटें यश हांगा न्हासलें आसा. मोटें पूर्णप हांगा रिकामें आसा. हें तांचें वापरप अक्षम आनी अंताहीन जायत आसा. मोटें सरळ आसलें तरी वाकडें दिसता. मोटें कुशल आसलें तरी अडमूठ दिसता. शांतपण हांगा सगळ्यांत मोटें शस्त्र आसा जें जगतांचें शासन करता.
हें माका कितें संबंधित आसा?
हें प्रकरण म्हज्या आयुष्यांतल्या अपूर्णतायाक आनी तरीसुद्धा मोलाक लाया. आमी सगळ्यांत यशस्वी जाय अशें स्वप्न पळयता. परंतु ह्या प्रकरणांत सांगता की मोटें यश न्हासलें दिसता आनी हेंच तिचें सौंदर्य आसा. आपल्या कमतरतायांक धका दिवपाऐवळी हांगा काय एखादें सौंदर्य आसा जे आमी पळोवन काबार करतां.
आयज म्हजें कित्तें करप?
आज आपल्या कमतरतायांक वळखात. तुमच्या जे कांय अडमूट आसा तांकां आपल्या शक्ती म्हणून वळखात. एखादी कमजोरी आसा तर ती स्वीकारात. स्थिर आनी शांत आसात. कांय मेळ्खीसत ना तर ताकां आनंदान स्वीकारात.
Who thinks his great achievements poor Shall find his vigour long endure. Of greatest fulness, deemed a void, Exhaustion ne'er shall stem the tide. Do thou what's straight still crooked deem; Thy greatest art still stupid seem, And eloquence a stammering scream. Purity and stillness give the correct law to all under heaven.