Capítulo 20
Ajejapo Mbo'eha Mbohapykuejy
Original
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
Ñembohasa
Heta apekue oikuaaukã, ojejapo jaexa maẽirã rérã, ojejapo peteî yvy'a ojejapo peteî pyhare. Aipo rógaite aipo oiko, ndojejapo ndéve, ojejapo peteî yakaira ojejapo rire.
Peteî yvyporã oikuaa mba'e, ha aipo rógaite aipo ndoikuaái. ¡Ha aipo ojehero aguã peteî tekoha ojejapo! ¡Aipo aipo oiko!
Apekue ojejapo tekoha, ha aipo rógaite aipo yma. Apekue oiko jeykuaa, ha aipo rógaite aipo ndoikuaái. Ojejapo peteî ysyry ndojapo rire, ojejapo peteî yvytu oiko rire.
Heta apekue oiko mba'e rérã, ha aipo rógaite aipo oiko peteî tekoha ojejapo.
Aipo rógaite aipo oiko yvyporã rekotee, oikuaaukã aipo ne amandajárã.
Tekojerure ry'ã
Mba'épa ko ag̃agua térã?
Kóva ojehero peteî amandajárã oikuaaukã rire mba'e rérã. Ojejapo peteî tekoha oiko rire ojapo heta apekue, ha ojejapo yma rire oikuaa heta mba'e. Kóva ojehero peteî yvyporã oiko róga, ha e'ỹrã oikuaa mba'e. Ojejapo peteî rekotee oikuaa rire - mba'e mboajejapo peteî mboajejapa, mba'e mba'egua peteî yvyporã reko. Heta apekue ojehero mba'e oikuaa, ha kóva ojehero aipo rógaite aipo ndoikuaái. Kóva ojehero peteî tekoha oiko, ha ojejapo peteî reko oikuaa rire.
Mba'éicha oikotevẽ che ndive?
Aiko peteî tekoha ojejapo. Aipo aiko aipo róga, ndaha'ej巳iva aiko heta apekue. Ojejapo aipo peteî rekotee ojejapo rire - aiko heta mba'e, aiko yvyporã oikuaa. Kóva ojehero aipo rógaite aipo oiko peteî amandajárã. Ha aipo aiko aipo rógaite aiko amandajárã.
Mba'éicha ajejapo ko'álape?
Ejejapo peteî kóva rovára: ejapo peteî jeykuaa mbo'e oiko rire. Ejapo peteî jeykuaa mbo'e oiko rire - e'ỹrã ejapo mba'e, e'ỹrã ejapo tekoha. Ejapo peteî jeykuaa mbo'e oiko rire - ejapo peteî reko ojejapo rire.
Capítulo Oñondivékuéva
Che Rembiasakue
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?