Chapter 78

Cha Robh Samhladh na B' Bhochda na Uisge

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Cha robh samhladh na b' bhòchda na uisge anns an t-saoghal, agus chan eil dad ann a b' urrainn a' chruaidh is na neartmhor a chlòdha le buaidh. Chan eil dad a b' urrainn an cur na àite. Tha am lagh a' buadhaich air an neart, tha an bogha a' buadhaich air an cruaidh; 's e sin a bhios fios aig a h-uile duine, ach cha bhi neach sam bith ga chur an gniomh. Sin as coireach gu bheil an t- onesg ag ràdh: An neach a ghabhas droch bheart na h-òigridh na dùthcha, is esan a th' air a' bhann no an rìoghachd a shealbhachadh. An neach a ghabhas droch bheart na h-ùidhe na dùthcha, is esan a th' air a' bhann no an t-saoghal uile a stiùireadh. Tha na facail cheart coltach ri na h-ainmicheadh.

Beachdachadh Domhainn

Dè mu dheidhinn a' phong seo?

Tha an t-uisge na b' bhochda na dad anns an t-saoghal, ach 's e uisge a bhuannaicheas air a' chruaidh is an neart. Gach duine aithnich an lagh seo, ach chan eil neach sam bith ga chur an gniomh. 'S e sin prionnsabal dìomhair na beatha: gu bheil neart fad na b' fheàrr na cruas, agus gur e am fear a ghabhas droch bheart na h-òigridh a th' air a' bhann a stiùireadh gu fìrinn.

Ciamar a tha e a' buntainn riumsa?

Tha mi a' tuigsinn gum feum mi bhith mòran nas buighidhe na bha mi a' smaoineachadh. Ann an obair is ann an càirdeas, feuchaidh mi bhith na b' fhaicealtaich na b' fheàrr na b' àbhaist dhomh. Is e am fìor neart am bogha, am fìor neart an fhulangais.

Dè bu chòir dhomh a dhèanamh an-diugh?

An diù, nuair a bhios mi a' faighinn dragh no fearg, cha bhi mi a' fuireach ris. Cuiridh mi stad is leigeil leis a' chuideam a dhol seachad. Feuchaidh mi bhith coltach ri uisge - sruthadh seachad gun strì, ach leantuitheadh mi ris a' chùrsa gu ruig deireadh.

Caibideilean Co-cheangailte

Mo Bheachdachadh

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →