فصل 59
صرفهجویی در تدبیر
متن اصلی
治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
是谓深根固柢,长生久视之道。
ترجمه
برای اداره امور مردم و خدمت به آسمان، هیچ چیز بهتر از صرفهجویی نیست.
صرفهجویی یعنی زود به راه افتادن، و زود به راه افتادن یعنی انباشتن مداوم فضیلت.
انباشتن مداوم فضیلت یعنی غلبه بر همه چیز، و غلبه بر همه چیز یعنی بینهایت شدن.
بینهایت شدن یعنی توانایی داشتن کشور، و داشتن مادر کشور یعنی ماندگاری.
این است ریشه عمیق و ساقه استوار، راه زندگی دراز و دید پایدار.
صرفهجویی یعنی زود به راه افتادن، و زود به راه افتادن یعنی انباشتن مداوم فضیلت.
انباشتن مداوم فضیلت یعنی غلبه بر همه چیز، و غلبه بر همه چیز یعنی بینهایت شدن.
بینهایت شدن یعنی توانایی داشتن کشور، و داشتن مادر کشور یعنی ماندگاری.
این است ریشه عمیق و ساقه استوار، راه زندگی دراز و دید پایدار.
تعمق ژرف
این فصل درباره چیست؟
این باب بر صرفهجویی و خویشتنداری به عنوان کلید تدبیر امور و رسیدن به ماندگاری تأکید دارد. صرفهجویی نه فقط در منابع، بلکه در انرژی و عمل.
این چه ربطی به من دارد؟
به من میآموزد که با صرفهجویی در زمان، انرژی و منابع، میتوانم به تدریج قدرت درونی خود را افزایش دهم و در کارها پایدار بمانم.
امروز چه باید بکنم؟
امروز، یک ساعت از وقت خود را به سکوت و تفکر اختصاص دهم و از انجام کارهای بیهوده بپرهیزم.
فصلهای مرتبط
تعمق من
این فصل چه الهامی به شما میدهد؟ چگونه آن را به کار خواهید بست؟