فصل 27
مهارت بینشان
متن اصلی
善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
ترجمه
کسی که خوب راه میرود، رد پا بر جای نمیگذارد. کسی که خوب سخن میگوید، لغزشی در کلام ندارد. کسی که خوب میشمارد، به چرتکه نیاز ندارد. کسی که خوب میبندد، قفلی ندارد و گشوده نمیشود. کسی که خوب گره میزند، ریسمانی ندارد و گشوده نمیشود. از این رو، فرزانه همواره به خوبی مردم را نجات میدهد و هیچ کس را رها نمیکند. همواره به خوبی چیزها را نجات میدهد و هیچ چیز را رها نمیکند. این را «روشنی نهفته» مینامند. پس انسان خوب، آموزگار انسان ناخوب است؛ و انسان ناخوب، سرمایه انسان خوب. اگر آموزگار را ارج ننهی و سرمایه را دوست نداشته باشی، هر چند دانا باشی، در گمراهی بزرگی گرفتار میشوی. این راز شگفتانگیز است.
تعمق ژرف
این فصل درباره چیست؟
این باب از مهارت بینشان و بیزور میگوید. انسان کامل چنان ماهرانه عمل میکند که اثری از خود بر جای نمیگذارد. او همه را نجات میدهد و هیچ چیز را دور نمیریزد. خوب و بد به هم وابستهاند و یکدیگر را کامل میکنند.
این چه ربطی به من دارد؟
گاهی میخواهم همه چیز را به زور کنترل کنم یا ردپایی از خود به جا بگذارم. اما این باب به من میآموزد که مهارت واقعی در ناپیدایی و پذیرش است. شاید بهتر باشد به جای قضاوت، از خوب و بد بیاموزم.
امروز چه باید بکنم؟
امروز، بدون اینکه به کسی بگویی، یک کار خوب انجام بده. بگذار اثر تو ناپیدا باشد، مانند ردپایی که نیست.
فصلهای مرتبط
تعمق من
این فصل چه الهامی به شما میدهد؟ چگونه آن را به کار خواهید بست؟