Chapter 45

La granda perfekteco

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
La granda perfekteco ŝajnas nekompleta,
Sed ĝia uzo neniam elĉerpiĝas.
La granda pleneco ŝajnas malplena,
Sed ĝia uzo estas senlima.
La granda rekteco ŝajnas kurba,
La granda lerteco ŝajnas mallerta,
La granda elokventeco ŝajnas muta.
Ago venkas malvarmon,
Trankvilo venkas varmon.
Pureco kaj trankvilo faras la mondon ĝusta.

Profunda meditado

Pri kio temas ĉi tiu ĉapitro?

Ĉi tiu ĉapitro montras la paradokson, ke la plej granda perfekteco ŝajnas nekompleta, kaj la plej granda pleneco ŝajnas malplena. La veraforto ofte ŝajnas malforta, kaj la vera kompetento ŝajnas simpla.

Kiel ĝi rilatas al mi?

Mi ekkonscias, ke mia strebo al perfekteco povas esti vana. La plej gravaj aferoj en mia vivo ofte venas el simpleco kaj akcepto de tio, kio ŝajnas nekompleta.

Kion mi faru hodiaŭ?

Hodiaŭ mi praktikos akcepti la neperfektecon de aferoj, trovi trankvilecon en simplaj momentoj, kaj ne peni esti perfekta.

Rilataj ĉapitroj

Mia meditado

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →