Chapter 44
Famo Kontraŭ Vivo
Original
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Traduko
Kio pli valoras — vivo aŭ havo?
Kio estas pli danĝera — gajni aŭ perdi?
Tro ama grandan elspezon kaŭzas,
tro kolekti pezan perdon kaŭzas.
Kiu kontentiĝas ne estas humiligata,
kiu scias halti ne estas endanĝerigata —
tiel oni povas longe vivi.
Profunda meditado
Pri kio temas ĉi tiu ĉapitro?
Ĉi tiu ĉapitro starigas gravajn demandojn pri niaj valoroj: Ĉu famo aŭ sano estas pli gravaj? Ĉu vivo aŭ riĉeco? La teksto avertas, ke tro granda atento al amo kaj trovejo kaŭzas grandajn perdojn. Kiu scias kontentiĝi, ne estos humiligata; kiu scias halti, ne estos endanĝerigata. Nur tiam oni povas vivi longe.
Kiel ĝi rilatas al mi?
Mi ofte strebas por pli da famo, pli da materialaj havaĵoj. Mi komparas min kun aliaj kaj sentas, ke mi ne havas sufiĉe. Sed ĉi tiu ĉapitro igas min demandi: ĉu vere mi bezonas pli? Mia sano kaj mia vivo estas pli gravaj ol laŭdoj aŭ mono. Kiam mi kontentiĝas pri tio, kion mi jam havas, mia koro fariĝas trankvila.
Kion mi faru hodiaŭ?
Hodiaŭ mi verkos liston de kvin aferoj, pri kiuj mi kontentiĝas en mia vivo. Antaŭ ol eliri el la domo, mi legos la liston kaj meditos pri tio, kio mi jam havas, anstataŭ pri tio, kio mi ne havas.
Rilataj ĉapitroj
Mia meditado
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?