Chapter 53

Anä Në Kuoth Tɛdh

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Anä në kuoth tɛdh, anä kë laŋ nhïŋir aye kë rët, në a riëm bɛn dɔɔr rët.
Rët cïëdh nïëth ka, ke jïër a loo kë thɛŋ. Dëëk nïëth cɛɛr, cëëk nïëth bïëëth, gɛŋ nïëth cɔl, tïëth kë cïëdh në bïëëth, kë tuɔɔk wiɛŋ, bïëëth nïëth cɔl, piöök nïëth nhom, a wël aye kɛc. E aye cuëër rët!
E tɛ rët a kë!

Thiɛɛi ë Pïïr Tɔɔŋ

Wäär Kë Leŋ

Thiɛɛi Cï Ke

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →