Chapter 10
Dwyn yr Enaid mewn Undod
Original
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Cyfieithiad
A all di beidio eu gwahanu?
Canolbwyntio'r anadl nes mynd y feddal,
A all di fod fel unig faban?
Glanhau'r drych dyfnol nes na bydd nam,
A all di wneud hynny?
Caru'r bobl a llywodraethu'r wladwriaeth,
A all di wneud hynny heb weithredu?
Wneuthur pethau'n bod, meithrin hwy,
Ond heb eu meddu;
Gweithredu heb ddisgwyl;
Tyfu heb reoli —
Dyma'r ddawn ddyfnaf.
Myfyrdod Dwfn
Ynghylch beth mae'r bennod hon?
Mae'r bennod hon yn holi cyfres o kwestiynau am barhau mewn cyflwr o undod — rhwng corff ac ysbryd, rhwng anadl a phlentynrwydd, rhwng llywodraethu a difaterwch. Mae'r ateb, yn ôl Laozi, yn gorffennu gyda'r 'ddawn ddyfnaf' (xuán dé) — sy'n cynnwys creu ond heb hawlio, gweithredu heb bosesio.
Sut mae'n berthnasol i mi?
Mae fy mywyd yn aml yn cael ei wasgaru rhwng tasgau a phryderon. Mae'r bennod hon yn atgoffa fi bod cymhareb a dirgelwch o fewn bodolaeth — y gallaf fyw mewn undod yn hytrach na gwasgariad.
Beth ddylwn i ei wneud heddiw?
Heddiw, mi wnaf ymarferiad byr: eistedd mewn tawelwch, canolbwyntio ar fy anadl, a dychmygu fy hun yn y baban — heb ofid, heb bosesio, heb ddisgwyl, yn syml yn bod.
Penodau Cysylltiedig
Fy Myfyrdod
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?