Chapter 77

Thian Phuannak

天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。
天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
Thian phuannak cu a hnang in, hmai awn thingphiah a si ve. A sangvai te cu niam la, a tlawmvai te cu awn la. A tamvai tiang nei te cu cawm la, a tamvai tiang awt te cupek la. Thian phuannak cu tamvai tiang nei te ihsin cawm ih, awt te ah pek a. Miphun phuannak cu tu khal ni lo. A tamvai tiang awt te ihsin cawm ih, tamvai tiang nei te ah pek a. A dang a tamvai tiang nei te inn toto ih miphun tangsaknak lei ah tangsak thei? Tuatin phundang awng lo te cu a si a. Tuhte cu, phundang nei te cu an thil thawk ih an vaan lo a, thil hmui pek ih an phu lo a. An duh thusak a hmang lo a.

Zumh Thlen Ruahnak

Hi chapter hi engnge?

Chapter 77 cu Thian phuannak le miphun phuannak laklak te a si a. Thian phuannak cu hmai thingphiah a si: a sangvai te cu niam, a tlawmvai te cu awn, tamvai tiang nei te ihsin cawm ih awt te ah pek a. Miphun phuannak cu a dang: awt te ihsin cawm ih tamvai tiang nei te ah pek a. A dang a tamvai tiang nei te inn toto ih miphun tangsaknak lei ah tangsak thei. Tu cu phundang nei te tiat a si a. An cu, thil thawk ih an vaan lo a, thil hmui pek ih an phu lo a, an ngaihsaknak a hmui lo a.

ka hnen ah a thawisei?

Ka hngalhnak ah, thil cu a dang tamvai tiang nei hna lo in an tam ngai a. Kei le kan innkhuapi cu tamvai tiang awt te inn toto ih a tamvai tiang nei te ah cawm tlemen, hmailam te hnenah phundan nei in um hlah a. Thian phuannak ihsin ka hngal a, miphun tangsaknak lei ah tamvai tiang awt te inn cawm dih ngai tlat a. He tundan cu kei le ka innkhuapi ihsin a herher a.

Nihin ka tuah lai a si ah?

Nangmah hmailam pakhat le pakhat hnenah tamvai tiang awt te inn cawm pe la. Nangmah thil tamvai te cu hmailam te ah hmuih tlo hnah la. Nangmah innkhuapi le thawngri te hnenah, nangmah a tamvai tiang pek hmang la. Thil thawk hlah in, a pek ve ih a thang lam in hmai hnai la. Tu cu phundang awng lo le chanchin te si a.

related chapters

ka thil ruahnak

chapter nih na chung ah thil ruat a si? na si ah chuan awn na hmang?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →