Chapter 65
Thu轮轮a ngai轮a dam轮na轮轮
thawvarla
古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。
玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
translation
Thu轮a ngai轮轮a轮a ngai轮a chu a hriam a hnial轮 a ngai轮, mipa轮 an轮 a hriam轮a tih轮轮, an hnial轮轮a tih轮a轮. Mipa an轮轮轮 a dam轮轮轮, an hriam轮a chu轮 a thil轮 a um轮轮.
He轮轮轮轮轮, a hriam a ngai轮轮 chuan ram轮 a phu轮轮; a hriam轮轮轮 a ngai轮轮 chuan ram轮 a dam轮轮. Hi轮 ah hian a phung轮 a um tiah hnial轮. A phung轮 a man轮轮 chu a hnial轮轮 a ti轮a轮, he轮轮 chu a hriam轮a ngai轮轮轮 a ti轮轮.
A hriam轮轮 a hniam轮, a hniam轮轮 a hriam tiah hnial轮轮. A hriam轮轮 a hriam轮a vai轮a hlui ah a um轮, a dam轮na轮轮 a hniamna ah a tlawm轮轮 tiah hnial轮.
He轮轮轮轮轮, a hriam a ngai轮轮 chuan ram轮 a phu轮轮; a hriam轮轮轮 a ngai轮轮 chuan ram轮 a dam轮轮. Hi轮 ah hian a phung轮 a um tiah hnial轮. A phung轮 a man轮轮 chu a hnial轮轮 a ti轮a轮, he轮轮 chu a hriam轮a ngai轮轮轮 a ti轮轮.
A hriam轮轮 a hniam轮, a hniam轮轮 a hriam tiah hnial轮轮. A hriam轮轮 a hriam轮a vai轮a hlui ah a um轮, a dam轮na轮轮 a hniamna ah a tlawm轮轮 tiah hnial轮.
Zumh Thlen Ruahnak
Hi chapter hi engnge?
Hi轮 chapter-ah hian a ngai轮a ngai轮轮轮 a mipa轮 an轮a ngai轮a chu a hnial轮轮轮 a ngai轮轮 tiah a sawi轮. A hriam轮 a ngai轮 chuan a thil轮a phu轮, a hriam轮轮轮 a ngai轮 chuan a dam轮na轮轮 a ti轮tiah a hnial轮. Hi轮 chu a thinlung轮轮 a ngai轮轮a tih轮轮轮轮.
ka hnen ah a thawisei?
Hi轮 chapter hi a hriam轮a tih轮 a chung轮轮轮轮轮 a hnial轮轮轮轮. Ka轮轮a ngai轮轮轮, ka a hriam轮轮a轮a ngai轮轮a tih轮a轮 a thil轮 a dam轮轮a chuan ka thinlung轮 a um轮轮. A hriam轮a ngai轮轮 a thil轮轮轮 a hnial轮.
Nihin ka tuah lai a si ah?
Nizan轮 ka a hriam轮轮a ngai轮轮 a thil轮 a dam轮轮a ngai轮轮轮 a hnial轮轮轮. Ka hriam轮 a hnial轮ah轮 ka ngai轮a轮a ngai轮轮a tih轮轮a轮轮, a dam轮轮轮 a ngai轮轮a tih轮a轮.
related chapters
ka thil ruahnak
chapter nih na chung ah thil ruat a si? na si ah chuan awn na hmang?