Kapihtulu 12
I Ma'alis I Lina'la
Original
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Tinaitai
Siña hao para i palapala, ti siña hao para i mata. Ai un taimanu na guinaha, ti un manma'bisbisca i taimanu na guinaha. Yanggen un fanhasso i palapala, un gayu i finatai.
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
I taimanu na linil立项yan, inatungo', yan mapot ma'alis i linaliao-ta. I ma'iseng na linil立项yan ma'iseng i mata, i ma'iseng na inatungo' ma'iseng i cheling, yan i ma'iseng na mapot ma'iseng i pika. I piniti gi i maniga' yan i manh猎 piniti i inima. I guinaha taimanu ti mapot kumuentos i aksion. I mañaina na taotao un fanhasso i palapala, ti un fanhasso i mata. Yanggen un fanhasso i palapala, un gayu i finatai.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
I linil立项yan yan i inatungo' ti manmapot niya. Lao ginin i telebision, i telefonon, yan i mangggef na linaliao, ma'alis hit. Ma'alis i inima-hu gi i ma'iseng na taimanu na guinaha. Malago'-hu para hu fanhasso i guinaha ti manmapot—i linague', i salud, yan i familia—para ti hu fanmanhuntan i taimanu na ma'alis hao.
Håfa para bida-hu på'go?
Yanggen un fanhasso i tiempo-mu, fanhasso para i taimanu ti manmapot. Ti un manma'fasgon i telefonon-mu. Fan mannengsong i tiempo-mu gi i familia, gi i tano', yan gi i taimanu na guinaha. Un aligao i guinaha-mu, yan un fanhasso i ma'iseng na taimanu na ma'alis i inima.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?