Chapter 50
Түрэлхээс Үхэл рүү
Original
出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三,人之生动之死地亦十有三。夫何故?以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Оршуулга
Түрэлхээс гараад, үхэл рүү орогцоно. Амисхал болоhон хүн арааланhоо гурбан хүн байна; үхэлд хүрэhэн хүн арааланhоо гурбан хүн байна; амисхал болоhон хүн амисхал болоhоор үхэлд хүрэhэн хүн мүн гурбан байна. Юундэбши hээ? Тэдэнэр амисхалдаа маш хүмбэлэнхэй. Гэхэдээ амисхалдаа сайhан арhатай хүн туhалаhан бол, Хотонhоор ябаhадан ус газарhаа эрэглэнhээ虎 бэлэгдэнhээ; һэжмэд дотуурhаа байлгаhаа 甲兵 бэлэгдэнhээ. Ус газарhаа хүлээн абаhан хүнэй эбдэхэдээ хүргэнhээ,虎 туhалаhан хүнэй үзүүрлэхэдээ хүргэнhээ, һэжмэд хүнэй хүзүүндээ хүргэнhээ. Юундэбши hээ? Тэдэнэр үхэлд хүрэhэн газаргүйhээ.
Гүн Тунгаалга
Энэ бүлэг юугаа haалтагаа?
Энэхүү бүлэгт амисхал ба үхэлэй холбооной туhай хэлэгдэнэ. Амисхалда hүнхэй хүн арааланhоо гурбан, үхэлд хүрэhэн хүн арааланhоо гурбан, амисхалдаа хэтэрхэй хүмбэлэнхэй хүн арааланhоо гурбан байна. Амисхалдаа сайhан арhатай хүн үхэлд хүрэhэн газаргүй.
Намда яажаа холбоотойб?
Би амисхалдаа хэтэрхэй хүмбэлэнхэйбшил. Юундэбши hээ, би үхэлээс айhанайгаа болон амисхалдаа маш хүмбэлэнхэйбшил. Энэхүү бүлэг намайе амисхалдаа хэт хүмбэлэнхэйбшилhээс гараасай хүмбэлэнхэйбшил.
Үдэр юу хэхэб?
Өнөөдөр амисхалдаа хэт хүмбэлэнхэйбшилhээс гараhал. Альблаа хүнhээ айhанайгаа танилhаа, өөрыгөө хүн түрэлтэнэй hүнhээ гараасай.
Холбоотой Бүлэгүүд
Минии Тунгаалга
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?