Bab 56
Na tolu manang na adong i nia son
Original
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Terjemahan
Refleksi Balga
Aha isi dohot ni chapter on?
I ma na marbage ni jolma na marhosa: nia roha nia, nia hatobi nia, nia roha nia i unang dipargolgol; nia hatobi nia i unang dipabagol. Unang ma dipaboheon dirina be. Jjadi jolma na unang bisa diparjarojari, diparbagason, diparmarhuhuni be. I ma ragamon na tolu songon na tolu dohot na adong i—na tolu nabaoa i, na tolu ngolu i.
Songon dia hubunganna dohot ahu?
Sai marhitehite do ahu na tolu n这样做, marbage tu jolma na unang mamargin. Ahu sadar na mangihuthi dohot na tolu manang na adong i, jjadi sai ulang ahu mamargin n这样做, ulang ahu mamboan diria bejadi sitolu songon i. Unang ahu mangulaki jolma na tolu, unang ahu mamuloi jolma na tolu; unang ahu mamarsak jolo tu jolma na adong, unang ahu mamarsak tu jolma na marragam. Baipe sian jolma, ahu sai marragamon dohot nia.
Naon na harus kuot hian done ини?
Sai ulang ahu mamboan diria bejadi patolu songon i. Muloi sian hatobi: ulang ahu mamargin n这样做 na unang marhosa, ulang ahu mamuloi jolma na unang dipature, ulang ahu mamarsak tu jolma na tolu be. Rapton ma sorop ni mata i; jumpaton ma diria dohot tanoh. Jadi jolma na unang bisa diparjarojari, na unang bisa diparbagason, na unang bisa diparmarhuhuni.
Pasal na Marimbar
Pamikirku
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?