Bab 55
Na Martupu Hasea ni Parbagian
Original
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
Terjemahan
Refleksi Balga
Aha isi dohot ni chapter on?
Hata i mamarengjongkonkon: nai na martuhunsi abit hasea, i ma songon anak na mbaru rasak ni dunia. Anak na mbaru on giot diparaho dohot ulu na mangala hohom, alai marhitei dot abit. Ia abit on giot marhata tu son; son on giot so matei. Ai nai na mangetahui abit, i ma mangetahui son; nai na mangetahui son, i ma parboto. Alai nai na mamakangkoan ni roha dot manogun dot naposo, i giot marhata tu abit, matei sorsor i. Nai na mardosa godang, i ma matei. I ma hata ni son: giot marhata tu son, son manoguni.
Songon dia hubunganna dohot ahu?
Di ingankon ni rohangku, hata i mamarengjongkonkon: jala giot marhata tu abit i, godang godang; abit manoguni. Songon anak na mbaru, itonggo rohangku giot mangala hohom dohot ulu, targorar dohot abit. Alai sai robe robek rohangku marhitei dot songon i. Ogo jadi, sai mangingan ingankon rohangku giot mamakangkoan, giot manogun, sai manuhi abit i. Jala itonggo rohangku giot so targorar, alai sai mardosa targorar manuhi abit, na mangolu rohangku di abit.
Naon na harus kuot hian done ини?
Ari on sai mogot mogot di tingki dot boru, sai mardosa au manuhi naposo na robi Tuhan, sai so marhata hagogokan. Sai mangingan rohangku manuhi abit, sai so mamakangkoan ni roha dot naposo. Jala sai mogot mogot di tingki, rohangku giot marhohom dohot ingkon, targorar dohot abit ni rohangku. I ma abit, i ma son, na mangolu rohangku di abit.
Pasal na Marimbar
Pamikirku
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?