অধ্যায় 37
অকর্মের পথ
মূল
道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
অনুবাদ
তাও সর্বদা অকর্ম করে, তবু কিছুই অকর্ম থাকে না। রাজা ও শাসকরা যদি তা ধারণ করতে পারেন, তবে সবকিছু নিজের মতো করে পরিবর্তিত হবে। পরিবর্তনের সময় যদি কামনা জাগে, আমি তাকে নিরাকার সরলতার দ্বারা শান্ত করি। নিরাকার সরলতা কামনাহীন করে। কামনাহীনতা ও নিস্তব্ধতা এনে দেয়, আর বিশ্ব নিজে থেকে স্থির হয়।
গভীর চিন্তন
এই অধ্যায়টি কী নিয়ে?
এই অধ্যায় বলে যে তাও অকর্মের মাধ্যমে সবকিছু সম্পন্ন করে। প্রকৃত শাসন বা জীবনের পথ হলো হস্তক্ষেপ না করে স্বাভাবিক গতিতে চলতে দেওয়া। যখন কামনা জাগে, সরলতা ও নিস্তব্ধতা তা শান্ত করে।
এর সাথে আমার কী সম্পর্ক?
আমার জীবনে এটি মনে করিয়ে দেয় যে সবসময় সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা না করে, কিছু জিনিস নিজের মতো হতে দেওয়া উচিত। কামনা ও উদ্বেগ থেকে দূরে থেকে সরলতায় ফিরে আসা শান্তি এনে দেয়।
আজ আমার কী করা উচিত?
আজ, একটি বিষয় নিয়ে চিন্তা করো যা তুমি জোর করে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করছ। তা ছেড়ে দাও এবং দেখো কীভাবে স্বাভাবিকভাবে ঘটে।
সম্পর্কিত অধ্যায়
আমার চিন্তন
এই অধ্যায় আপনাকে কী অনুপ্রেরণা দেয়? আপনি কীভাবে এটি প্রয়োগ করবেন?