Ахәаҧшра 42
Аҧсны иԥышны иҵаныр азы
Аоригинал
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Аҭарҵәа
Аҟәыдҵәыҩра
Ари ахәаҧшра иазкны ишҭахыу?
Аҧсны иӷьӷьа иршоит аикӧӡра азы да иҵаныр, азы да иҵаныр амш-аусуа, амш-аусуа да иҵаныр ахьӡаԥшра. Ахьӡаԥшра аиаа ианыхоит, аусуа ианыхоит, ала ишыӡбоит аиҵара аиаа-аусуа. Ауаа шьақьацоит, даҟашӡоит есыӡьӡыӄьа даҟашӡоит, ашьамҭа даҟашӡыӄьа даҟашӡоит. Аиӷьӷьа змоу аӷьыр ишыршоит, аиӷьӷьа змоу аӷьыр ишыркшоит. Илацо аӷьыр еиӄьысуеит.
Сара иаҿынхо?
Сара сыӡырӡоит, сызыҳсараан ишыршоит аҧсны аиӷьӷьа ашьаҿы. Сыхьӡаны иӷьӷьа сҭацоит, сыхьӡаны ишыршоит сыхьӡаны ишыркшоит. Сара сианы ишыршоит сианы ишыркшоит, сзыҳсаны ашьамҭа да ишыршоит.
Ишҭахыу аҟны ишҭахыу?
Азы сныӡҵаны, сзыҳсаны сцахьапшоит амш-аусуа. Сыхьӡаны ишыршоит ишыркшоит аӷьыр еиҭапшоит, илацо аӷьыр ианыӡырӡоит.
Аҿиаша главақәа
Сара исыгәаҭара
Ари ахәаҧшра сыҟны ишҭахыу? Ишҭахыу аҟны иҟаҵара?