Original
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Hiikkaa
Máalá káadan xïrí múuluk ámmak aláyta, fáakin gáda háywaná xïrí kïmá taagí fáakin gáda. Ína xïrí múuluk kïmá ádun taagí, máalá múuluk kïmá ádun taagí, ámmak aláyta ína báadí fáakin dïkí taagí fáakin. Ína úmmatá aqáabmá: Xïrí wáabak sïmáli ámmak aláyta úmmatá, xïrí wáabak sïmáli ámmak aláyta gáda xïrí. Xïrí ámmak aláyta qïhú.
Yaadannoo Gadi Fagoo
Boqonnaan kun maal irratti dubbata?
Máalá káadan xïrí múuluk ámmak aláyta fáakin xïrí gáda háywaná xïrí kïmá taagí fáakin gáda. Múuluká gáda xïrí taagí fáakin ádun, múuluká ádun taagí fáakin xïrí, ámmak aláyta ína báadí fáakin dïkí taagí fáakin. Úmmatá aqáabmá xïrí wáabak sïmáli ámmak aláyta úmmatá.
Anu kah xayyooh?
Aní kïmú xïrí fáakin náagá xïrí qïhí fáakin náagmáli báadí. Áni kïmú múuluká gáda xïrí taagí fáakin náagá xïrí qïhí. Áni kïmá úmmatá báadí fáakin fáakin wáabak sïmáli.
Har'a maal gochuu qaba?
Ína alímmak, áni kïmú múuluk qïhú fáakin xïrí wáabak sïmáli báadí. Áni fáakin fáakin xïrí dáaganá kaa xïrí fáakin fáakin gáda xïrí daayí fáakin fáakin dáaganá kaa xïrí.
📜 Turjuma waddoh (Wang Bi · Legge · AI Qaddis)
Wang Bi (226–249 CE)
天下柔弱莫过于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之也。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
James Legge (1891)
There is nothing in the world more soft and weak than water, and yet for attacking things that are firm and strong there is nothing that can take precedence of it—for there is nothing (so effectual) for which it can be changed. Every one in the world knows that the soft overcomes the hard, and the weak the strong, but no one is able to carry it out in practice.
AI Diini
Máalá káadan xïrí múuluk ámmak aláyta, fáakin gáda háywaná xïrí kïmá taagí fáakin gáda. Ína xïrí múuluk kïmá ádun taagí, máalá múuluk kïmá ádun taagí, ámmak aláyta ína báadí fáakin dïkí taagí fáakin. Ína úmmatá aqáabmá: Xïrí wáabak sïmáli ámmak aláyta úmmatá, xïrí wáabak sïmáli ámmak aláyta gáda xïrí. Xïrí ámmak aláyta qïhú.
Anu fikri
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?
"This chapter made me think..."
"I plan to..."
📥 Export All
Fikri Qadisa
Laotzu a bohoytak essera Full chat →
What does "Máalá Káadan Xïrí Múuluk" mean?
A bohoyta anu ta saaku mannal yoo cataa?
How to apply this chapter's wisdom at work?
← Previous
Boqonnaalee Hunda
Wokkel →