Chapter 25

Waxa qaba hinta kaleeyti

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Wax jiraa hinta qaadhi, baadiilaa, fiqaa timaa muraayisaa. Wanti kun kan haa alamaa fi miillaa kaa'ee aadee. Taaxayii, buuraa, qulee baadiitaa, qabi baadiitaa, walakka'i baadiitaa, tiilti waan suufuufaa. Wanti kun kan ahayruu dawwaa kaa wiixaa. Ani maanee yoon haa iyyi haan maama ne yaa. Taaxni daa'oo yaa, daa'oo yaa haa alamee. Taaxni daa'oo yaa, daa'oo yaa haa buuraamee. Buuraamni yaa kaawuufi. Kanaaf Taaxi buuraa, miilni buuraa, qabree buuraa, malikni buuraa. Qabree guma 26

Yaadannoo Gadi Fagoo

Boqonnaan kun maal irratti dubbata?

Kaalmee kaalmee, wax qulee qaba wax taqayri. Taaxi maaliqci dawwaa tiilti qabi, qabi dawwaa. Wax qulee taaxeeri waan taqi. Waan kanaaf Taaxni, miilni, qabreeni, malikni buurayaa qabree guma.

Anu kah xayyooh?

Wani baadiilaa waan waal yaa. Haayinaytaa taaxni waan qabi buuraamee kana. Waa'i afaa maqaami maqaamni raqayri waan buuraayti qabree guma.

Har'a maal gochuu qaba?

Guma ma liqmiteedi. Waa'i quleenta kaa baaxayti taaxni afaa qabi suufuufaa.

Bohoyta Rike

Anu fikri

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Laotzu a bohoytak essera Full chat →