Chapter 66

Kulamuka no Gezeka

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Kulamuka na gezeka ku va xandla xa timahatlelo hinkwatu, hikuva i ku tshama eka swi tshamaka swi famba ehansi, hije ku va xandla xa timahatlelo hinkwatu. Hije loko u ya emahlweni ka vanhu, u fanele ku vavana na wona; loko u ya emahlweni ka vanhu, u fanele ku va endlela空间 ya ku ya em遥庰e. Hije, munhu loyi a nga na vuhosi bya kale a tshama ehansi ka vanhu, kasi vanhu a va tshuki. A tshama a ya emahlweni ka vanhu, kasi vanhu a va tshuki. Hije, misava hinkwayo yi rhwala kasi ya va pfumala. Hikuva a va rivali, misava hinkwayo yi nga si rivani na wona.

Ku Xiya ka Ndzulu

Sigava lexi xi vulavula hi yini?

Xechapter lexi xi vula leswaku kulamuka na gezeka ku va xandla xa timahatlelo hinkwatu hikuva ku tshama ehansi ka swilo. Xi vula leswaku loko u ya emahlweni ka vanhu, u fanele ku va endlela空间 ya ku ya emahlweni. Munhu lo yi nga na vuhosi bya kale a tshama ehansi naswona a va endlela vanhu ku ya emahlweni. Hikuva a a rivali, misava hinkwayo yi nga ha ri na munghana wo ya emahlweni.

Xi hambana njani na mina?

Eka minchumo yanga, ndza twisisa leswaku ku ya emahlweni a ku nyanyi kuhlambela handle ka ku va endlela vanhu ka ma pfumala. Xikongomelo xa mina xi fanele ku va xo va khoma lembe, a hi xo va khomela. Ndza twisisa leswaku ku tshama ehansi na ku va endlela vanhu ku va xandla xa nhlengetano.

Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?

Lerina namuntlhanu, ndzi ta va endlela munhu un'we xikongomelo xo va khoma lembe hi ku va pfulela xandla. Ndzi ta tlula loko va tshama a va rivali na mina, naswona ndzi ta va endlela vanhu ku ya emahlweni ngopfho wo va pfulela.

Swigava Leswi Fambelanaka

Ku Xiya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →