Chapter 51

Tao ya ku veleka

道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Tao a yi veleka, Ku ti-lawula ku yi rhandza. Swilo swi teka mfumo wa wona, ku cinca ka swilo swi ku endlela. Hikokwalaho ka kamo ka swona, tintsu ta tanihi hinkwayo ti hlonipha Tao loyi u tlulaka ku ti-lawula. Tao yi hloniphiwa, Ku ti-lawula ku antsxwa - loko ku nga ri kombela, kambe ku endla kahle hi ku ya hi tlulelo. Hikokwalaho ka xona, Tao yi veleka, Ku ti-lawula ku yi rhandza. Yi ku lolotxa, yi ku edla, yi ku vuxa, yi ku pfuna. Yi ku endla kambe ya nga ri na ya, yi endlela kambe ya nga hlambeli, yi ku lawula kambe ya nga endli xirho xa wena. Leswi i Miri wo tshamiseka lowuongameke.

Ku Xiya ka Ndzulu

Sigava lexi xi vulavula hi yini?

Chapter 51 yi hlamusela leswaku Tao na Ku ti-lawula swi veleka tintsu hinkwato. Swilo swi humelela eka Tao, swi va na miri hi Ku ti-lawula, swi teka mfumo wa wona hi ku landza swilo, na ku teleka hi ku cinca ka swilo. Swi hlamusela leswaku yena wa ti-lawula loko a endla, kambe a nga teki tintsu. Miri lowu nga na ku ti-lawula lowu fana.

Xi hambana njani na mina?

Hinkwayo le yinene emadorobeni ya misava, a hi na mfabva wa u veka swilo. Hi loko hi tshama hi vona leswaku ku na vanhu lava nga na mfanelo wo tlulela, kambe leswi a hi swi endli hi ku hlambela xihatla xa wona. Miri lowuongameke wu ndzerisisa leswaku ndzi nga ha teki xilo xa misava, kambe ndzi endlele hi ku aendlela.

Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?

Herisa ku va na mfabva wa u veka tinhla ta misava. Endla leswaku u fanela kambe u nga hunguki hi swilo leswi u swi vonakelaka. Khensa vanhu lava nga endla hi ku languta.

Swigava Leswi Fambelanaka

Ku Xiya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →