Chapter 46

Loko tiko ri na Ndlela

天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Loko tiko ri na Ndlela, timbali to gweha ti humesiwa ku nyika misava. Loko tiko ri nga ri na Ndlela, timbali to lwela ti velekisiwa emahlweni ka 도. Xandzaka lexi hinga yeni kuna xona xo tshuka, ni xixekelo lexi hinga yeni kuna xona xo lava. Hiku yini, ku tiva ku tshungurieka ka ku tshungurieka, ku endlela wa tendlela yo tshungurieka.

Ku Xiya ka Ndzulu

Sigava lexi xi vulavula hi yini?

Loko tiko ri na Ndlela, timbali to lwela ti humesiwa ku nyika misava. Loko tiko ri nga ri na Ndlela, timbali to lwela ti velekisiwa emahlweni ka ndhawu. Xandzaka lexi hinga yeni a kufi ku tshuka ku tiva ku tshungurieka, ni xixekelo lexi hinga yeni a kufi ku lava. Kambe, ku tiva ku tshungurieka ka ku tshungurieka, kwu na ku tshungurieka ka tendlela.

Xi hambana njani na mina?

E tintsimani ta mina, ndzi vona leswaku ku nga tivi ku tshungurieka xi tshwukisiwa hi ku lava kwanga. Ndzi hlayiseka leswaku loko ndzi lava swo tshuka, ndzi tolawula hi ndlela yo antswa. Ndzi hlaya leswaku ku lava kwanga ku ngativa xandzaka lexi nga olova, no tlula swilo leswi ndzi nga swi tshunguriekaka.

Ndzi fanele ku endla yini namuntlha?

Ndzi ta yimisela ku tiyisela ku tshungurieka ka ku tshungurieka. Ndzi ta hlaya ku va ndzi tshungurieka hi swilo leswi ndzi swi naka, ndzi nga eneli swilo leswi ndzi nga swi tshungurieki. Ndzi ta endlela nhlengeletano yo cinca loko ndzi vona leswaku ku lava kwanga kwo tshukela.

Swigava Leswi Fambelanaka

Ku Xiya Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →