Chapter 53

Ikyange Ga M Kpa Ya Tswa Kpen

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Ityo ga m kpa ya tswa kpen, a ye a man mba uwa shi uwe, nahan ga vihi a man yoough ityo. I shi uwe ga kpen yange kpaase, sha ityo i man imom. A yar uwa ga puu, o uwa shaghar ga vihi, o tor mba ga puu yange. I ver shi uwa ga kwagh, i yer ya shi uwe ga puu. I kpa shi uwe ga nger uwe, i yer ya shi uwe ga puu. I shi uwe ga kpa kwagh uwe ga man uwe. Atyo a man ya hembe shighe nahan. Ikyange ga m tor uwa, i ver shi uwe ga kpa shighe!

Vange Kpishi

Akpohol sha sha er a?

Hemboo shi a kpa ya uwe, a ye a man mba uwa shi uwe kpen, nahan ga vihi a man yoough ityo. I shi uwe ga pen yange kpaase, sha ityo i man imom. I ver uwa shaghar ga vihi, i ver tor mba ga puu, a tor uwa ga kwagh sha uwe uwa. A ver kwagh ityo kpaan sha uwe uwa. Atyo i man ya hembe shighe.

Iye a kwagh u iornengen sha wam?

Ga m nahan ga hemba a man uwe. I ver shi uwe ga kpa ityo kpaan sha i man imom. I ver uwa uwe ga man uwe, i kpa ityo kpaan sha i man mbe. M kpa ga vihi a man yoough ityo kpen.

Ngu mba yange tase?

Tsa ga man uwe shi a kpa kpen. M ka kwagh a man uwe kpen, m tor uwa kpa i ver shi uwe ga hemba a man ityo.

Akpohol sha tsambe

Vanger u Wam

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →