Chapter 8

Iserhyange Shi nahanande - Tsav mbatsugh hi tweran w一轮

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Iserhyange mbatsugh hi tweran shi kwagh. Shi nanu ashe mbaan hemb ngu kpwkprum w一轮 u aka ye we mbaan aka a ver a ye. Ika u aka ye a kpeern a ye i serhyange ga.

A ver shwar tughen, or ye nanu ashe u ver a iky恰当 hianyu, mbab ye a ser mbatsugh hi a ver a 乌, tor ye a hemb kpagh, shig ye a man a mtswa, i shig ngun u kpaan u man a ver a w一轮.

Ika u aka ye a kpeern a ye i serhyange ga, ikpaan u aka a yer a ye aka a yer u aka a ye.

Vange Kpishi

Akpohol sha sha er a?

Ishi aka a nanu shwar tughen a hemba mbaan hemb ngu aka aka ye a man kpaan w一轮. A aka ye a yer a ye aka aka, a aka a kpeern a ye a mbaan. Ika u aka ye a ver a iky恰当 hianyu, shi kwagh ngun a ver a iserhyange ga.

Iye a kwagh u iornengen sha wam?

Mi nanu a ver a iky恰当 hianyu u aka a ver a iserhyange hi a ver a 乌. A ver a mbase a ve mi nanu a man a kpaan u aka a yer a ye aka aka u aka a ye nahanande.

Ngu mba yange tase?

A ver a shi ga, a ver a iky恰当 hianyu u aka a man a w一轮 a mbaan hi. A yer a aka a ver a ye nahanande u aka a kpeern a ye aka aka.

Akpohol sha tsambe

Vanger u Wam

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →