Kapitel 49
Den heliga människans hjärta
Original
圣人无常心,以百姓心为心。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Översättning
Den heliga människan har inget eget hjärta, hon gör folkets hjärta till sitt. Den goda, jag är god mot; den icke-goda, jag är också god mot – så uppnås godhet. Den troende, jag tror på; den icke-troende, jag tror också på – så uppnås tro. Den heliga människan lever i världen, ödmjukt förenar hon världens hjärtan. Folket riktar sina ögon och öron mot henne, men hon bemöter dem alla som barn.
Djup reflektion
Vad handlar detta kapitel om?
Detta kapitel lär att den vise inte har någon egen agenda utan anpassar sig efter människornas hjärtan, bemöter alla med godhet och tillit oavsett deras egenskaper, och därmed skapar en enhetlig gemenskap.
Vad har detta med mig att göra?
Det påminner mig om att släppa mina förutfattade meningar om andra och möta varje person med öppenhet och välvilja, oavsett hur de beter sig mot mig.
Vad ska jag göra idag?
Idag ska jag medvetet möta en person jag har svårt för med vänlighet och utan fördomar, och se hur det förändrar vår interaktion.
Relaterade kapitel
Min reflektion
Vad inspirerar detta kapitel dig till? Hur kommer du att tillampa det?