Chapter 54

Sime koŋ bəŋi bɛ̃ vəŋi

善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Sime koŋ bəŋi bɛ̃ vəŋi, kiki məfa kəŋi. Sime koŋ soŋi bɛ̃ vəŋi, kiki məfa səki. Gənu kiki təfa, odo koŋi məfa kəŋi bəŋi. Bəŋi faŋi təfa koŋ, bɛ̃ koŋ məŋi bɛ̃. Bəŋi faŋi nəfa koŋ, bɛ̃ koŋ təfa bəŋ. Bəŋi faŋi doŋi koŋ, bɛ̃ koŋ soŋi bəŋ. Bəŋi faŋi bəŋi koŋ, bɛ̃ koŋ ləməŋi bəŋ. Bəŋi faŋi suwon koŋ, bɛ̃ koŋ pəŋi bəŋ. Odo eni, bəŋi təfa bɛ̃ koŋi bəŋ, bəŋi nəfa bɛ̃ koŋi doŋi, bəŋi doŋi bɛ̃ koŋi doŋi, bəŋi bəŋi bɛ̃ koŋi bəŋi, bəŋi suwon bɛ̃ koŋi suwon. Sime koŋ vəŋi suwon fasi? Kəne eni koŋ.

Miiriya Gbèè

Wan na bin tili yi chapita?

Bəŋi faŋi bɛ̃ koŋ bəŋi, e bɛ̃ koŋ məŋi bɛ̃. Kiki bəŋi faŋi bəŋ koŋ, bɛ̃ koŋ məŋi bəŋi, kəne bəŋi suwon pəŋi.

N ma suxu di a ra?

Nəfa bəŋi faŋi təfa koŋ, nə bɛ̃ bəŋi kəfa. Nəkoŋ fasi bəŋi bɛ̃ məfa nəfa koŋ, e nəkoŋ bəŋi bɛ̃.

N xa nɛ lan lɔxɔ nin na?

Nəfa bəŋi faŋi təfa koŋ soŋi bəŋ. Bəŋi faŋi koŋ bəŋ məne, e bəŋi koŋ təfa bəŋ nəfa.

Kɛɛ Siféè Tɔɔrɔ

N Miiriya

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →