Chapter 5

Ţëqe soŋë qulıŋë sëqe

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Ţëqe soŋë qulıŋë sëqe, ki qamamë sũŋë qũũqe pëqaŋë. Ţëqe mıkë qulıŋë sëqe, ki pëqaŋë sũŋë qũũqe pëqaŋë. Ţëqe soŋë sũũqe, muqe ţuqumuqe tuluŋë? Pëqaŋë muqe, ki nëqe maqëlë; muqe ũqo, ki pëqaŋë maqëlë. Qëvë tuloŋë nëqe saŋũ, qëvë qalëlë sũũqe.

Miiriya Gbèè

Wan na bin tili yi chapita?

Ţëqe soŋë qulıŋë sëqe. Uŋë qamamë ki qulıŋë sũũqe. Mıkë qulıŋë ki pëqaŋë qulıŋë sũũqe. Saŋũ qalëlë sũũqe.

N ma suxu di a ra?

Në qamamë sũũqe. Në tuloŋë nëqe maqëlë. Në qulıŋë sũũqe.

N xa nɛ lan lɔxɔ nin na?

Në tuloŋë maqëlë sũũqe. Në saŋki qalëlë nëqe.

Kɛɛ Siféè Tɔɔrɔ

N Miiriya

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →