Chapter 24

Kdor na prstih stoji, ne more stati

企者不立,跨者不行。自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。
其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。
Kdor se dvigne na prstih, ne more stati; kdor koraka predaleč, ne more hoditi. Kdor se poudarja, ni viden; kdor se hvali, ni spoštovan. Kdor se napihuje, nima zaslug; kdor se vzpenja, ne more voditi. Na poti modrosti je to odvečna hrana in nerodna hoja. Stvari to sovražijo, zato tisti, ki imajo Tao, se temu izognejo.

Globoki razmislek

O čem govori to poglavje?

Ta poglavje opisuje, kako napuh, samopromocija in pretiravanje vodijo v nasprotno od želenega. Kdor poskuša stati na prstih namesto trdno na tleh, se prevrne. Kdor se poudarja, izgubi jasnost; kdor se hvali, izgubi spoštovanje. Modri se izogibajo odvečnemu – presežek na poti Tao je breme, ne prednost.

Kako se nanaša name?

Včasih poskušam izstopati, biti viden, priznan – a to prizadevanje me pravzaprav oddaljuje od tega, kar želim. Preveč skrbi za mnenja drugih me oslabi. Sprejemanje preprostosti in naravnosti bi me osvobodilo teh izpuhtelih prizadevanj.

Kaj naj storim danes?

Danes bom opazil vsaj en trenutek napuha v sebi in se namesto tega vprašal: kaj je resnično pomembno? Potem bom preprosto naredil tisto, kar je potrebno, brez hrupa.

Sorodna poglavja

Moj razmislek

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →